晦-つきこもり >一話目(山崎哲夫) >A1
「喔、葉子,第一個打頭陣的,是我嗎?」 哲夫伯伯,輕鬆地開了頭。 這個人,真的有辦法說恐怖故事嗎? 我不禁擔心了起來。
「葉子。就如妳所知,我是個冒險家。總是在世界各地,飛來飛去。 冒險家『山崎哲夫』…………。
怎麼樣,很帥氣吧? 話說回來,葉子。 現在是所謂的春假嗎? 身體,有在鍛鍊嗎?」 蛤?我不禁皺起了眉頭。
「葉子, 妳放假的時候,都在做些什麼呢?」
1.在家無所事事
2.社團活動
3.逛街購物
晦-つきこもり >一話目(山崎哲夫) >A1
「喔、葉子,第一個打頭陣的,是我嗎?」 哲夫伯伯,輕鬆地開了頭。 這個人,真的有辦法說恐怖故事嗎? 我不禁擔心了起來。
「葉子。就如妳所知,我是個冒險家。總是在世界各地,飛來飛去。 冒險家『山崎哲夫』…………。
怎麼樣,很帥氣吧? 話說回來,葉子。 現在是所謂的春假嗎? 身體,有在鍛鍊嗎?」 蛤?我不禁皺起了眉頭。
「葉子, 妳放假的時候,都在做些什麼呢?」
1.在家無所事事
2.社團活動
3.逛街購物
晦-つきこもり >一話目(前田和子) >K8
咦,不願意嗎? 沒關係啦,看一下嘛。 要是不想找的話,我拿出來給妳們看就是了。 來,就在這個佛壇裡面……咦? 不見了。 真奇怪,我記得明明是放在這裡的。 ……真傷腦筋。
討厭,妳們這是什麼表情? 沒事的。 肯定,馬上就會找到了。 說不定是我收到別的地方去了。 沒事的。 沒事的喔。 那,我們就說下一個故事吧……。
(續接第二話)
晦-つきこもり >一話目(前田和子) >J8
呵呵……。 說要找的人……是葉子嗎? 妳想看那顆石頭是吧。 這樣啊……。 那就找吧。 可別把牌位弄倒了喔。 來,就在那個抽屜裡。 那一帶很可疑喔。
小心點。 聽說要是隨便對待那顆石頭,可是會被詛咒的。 沒關係。 只要小心對待,就不會被詛咒。 畢竟,我有時候也會拿出來看看呢。 偶爾還會清洗它。 因為總覺得,是那顆石頭在期望著我這麼做。
葉子,把石頭拿出來之後,去點一根那裡的線香。 我想讓大家也都合掌拜一下。 對,就是那個。 是顆細長的石頭吧。 好了,把線香點上。 來來來,合掌拜拜。
……好了,葉子。 把那顆石頭放回佛壇裡吧。 對,小心地放回去。 那麼,我們來聽下一個故事吧。
不過要小心喔。 因為這個房間,是真的會鬧鬼。 雖然不知道是從哪裡來的,但這裡確實好像有什麼東西在。 來,下一個,換誰說……?
(續接第二話)
晦-つきこもり >一話目(前田和子) >L7
葉子……。 真是的,別說那麼冷淡的話嘛。 妳想像一下。 這可是,真實在這個村子裡發生過的事。 平太,不僅殺了伊佐男,還想把他誣陷成罪人。 用石頭,敲碎他的眉心。
要是把當時用的那顆石頭放到眼前……。 我想任誰都會覺得這不是在開玩笑吧。 但是,舞低著頭這麼回答。
「我知道了……。伊佐男先生的靈魂,我會負起責任來安撫。 不過,我不認為伊佐男先生是罪人。」 「舞,那傢伙可是把摺紙船漂流到河裡了喔。」
「我想……那不是因為死了人。應該是為了驅邪吧。那個人,說過他在鄰村工作的田地裡,因為長了蟲很傷腦筋。所以,他說過要做些什麼法術之類的。」
平太皺著眉頭這麼回答。 「為蟲驅邪? 拿摺紙船來做那種事,我可從沒聽說過。再說了,那傢伙真的有在工作嗎?」 「……太過分了! 你怎麼能說那種話?」
「舞,妳真可憐。我知道妳很難受,但要振作起來。沒關係,有我陪著妳。」 平太這麼說著,試圖將手搭上舞的肩膀。
「住手!」 舞用力地拍開他的手。 但是,她或許是用力過猛了吧。 身體失去平衡,跌坐在地上。 「舞……」 平太朝著那樣的舞,伸出了他那粗糙的手。 舞下意識地,抓起了手邊的一顆石頭。
「我知道了,我會弔唁伊佐男先生的靈魂。我會做一艘船的。不是摺紙船,而是更堅固的東西。所以……」 舞已經拚了命了。 她任由湧上心頭的憎恨驅使,這麼大喊道。 「所以把材料交給我……!」
那天,平太就這樣失蹤了。 聽說動員了很多人尋找,卻怎麼也找不到。 於是官府也來調查舞的家,但她堅持說自己什麼都不知道。 就這樣過了幾天。
然後,舞為伊佐男安撫靈魂的儀式之日到來了。 將罪人靈魂漂流入河的儀式,是在村子外圍的河邊舉行。 總是在清晨,在許多村民的面前舉行。 但是,到了約定的時間,舞卻沒有出現。
「怎麼辦?」 「現在,派人去舞的家裡接她。」 幾個人去接她,剩下的人則在河邊等待。 但是,不論等了多久,舞都沒有出現。 過了一會兒,去接她的人們回來了。 說舞並不在家。
「舞到底去哪了……?」 就在村民們苦惱著不知該如何是好時。 從河的上游,漂來了平太。 他仰躺著,手腳伸直,擺出像船一樣的姿勢。 眉心上,插著一顆細長的石頭……。
舞那時,就在河的上游。 她望著流動的河水,茫然地想著。 (我殺了他……) 這樣一來,舞就成了罪人。 罪,是必須要償還的。 被石頭敲打,又會有一艘摺紙船被漂入河川。
(……就是因為有這種習俗,才會變成這樣。) 舞心想。 伊佐男是因為誤會而被殺。 殺了伊佐男的,就是這個習俗。 不可原諒。 所有人都不可原諒。 為什麼自己要承受這種痛苦。 為什麼非得殺了平太不可。
好噁心。 用石頭敲碎眉心的聲音。 罪人是不是都會變成那樣。 自己是不是也會變成那樣。 開什麼玩笑。 就是因為有這種習俗才會這樣。 就是因為有這種習俗才會這樣。 就是因為有這種習俗……。
舞,一邊喃喃自語地說著這些,一邊縱身跳入了河裡。 但是,聽說她怎麼樣也死不了。 因為河水很淺。 她雙腳踩著地就這樣被沖走,根本沒辦法溺死。
聽說她被岩石撞得遍體鱗傷,在冰冷的河水中漂流,受了很長一段時間的苦。 在她臨死之際,還有河裡的蟲在啃食舞的身體。 這樣的話,就算是死了也無法瞑目呢。
河邊,開始會出現舞的怨靈。 只要一有摺紙船的弔唁儀式,她就會帶著充滿怨恨的表情現身。 那表情,彷彿在說著: 「就是因為有這種習俗,才會變成這樣……」
……怎麼樣? 葉子。 很驚訝嗎? 沒想到摺紙,會被用在這種事情上。 哎呀別怕,沒關係的。 現在已經沒有那種事了。 就算拿來玩樂,也完全沒有問題的。 不過……其實啊。
我,有一顆奇妙的石頭。 正好,就像這個故事裡出現的那種,細長的石頭。
是我小時候,在河邊撿到的。 它有著和其他石頭不同的,不可思議的氣質。 拿著它的話,會感覺到一股熱度。 我因為好玩把它帶回家,結果被奶奶罵了一頓。 她說這個村子河邊的石頭,不能隨便帶回家。 然後,她就告訴了我伊佐男和舞的故事。
但是啊……我,沒辦法把那顆石頭丟掉。 總覺得如果丟了,好像會被詛咒。 哎,雖然只是我自顧自地這麼想而已。
……吶。 要不要看看? 就放在那邊的佛壇裡。 呵呵,妳們覺得我只是在嚇唬人嗎? 那樣的話,要不要找找看佛壇裡面?
1.找
2.還是算了
晦-つきこもり >一話目(前田和子) >J7
是呀,真的很過分呢。 「你這傢伙! 竟敢、竟敢對伊佐男先生……!!」 舞抓起石頭,朝著平太撲了過去。 紅色的和服隨之翻飛。 她想朝著他的頭,把石頭砸下去。 「住、住手!」 平太抵抗著。
因為他不斷閃躲,石頭便打在他的臉上和手臂上,讓他到處都沾滿了血。 但是,舞還是被制伏了。 她的力氣,終究比不過平太。 啊啊真是的,真討厭。 這種時候,來一段狠狠地一刀刺下去復仇成功的故事,不是更讓人舒暢嗎。
但是,平太制伏了舞之後,還了不起似地說教。 「舞,要是做了這種事,連妳都會變成罪人喔。」 之類的。 真是個徹頭徹尾的討厭鬼。 不過,結果舞並沒有被問罪就是了。
因為啊……她的肚子裡,懷著小寶寶。 舞哭著這麼說道。 伊佐男會在河邊漂流摺紙船,說不定是為了祈求即將出生的孩子能夠平安。 因為他說過,要把寫了願望的紙條,漂流到河裡去。
村子不同,習俗自然也不同呢。 伊佐男,就因為一點小小的誤會而喪了命。 平太知道了這件事後,也就沒有再追究舞的罪了。 那顆敲打印佐男眉心的石頭,由平太親手供奉到寺廟裡了。
舞,每天都到寺廟去。 那樣子,彷彿只要一有機會,就要把石頭偷走一樣。 但是,結果她還是沒能拿到石頭。 不久之後,她便離開了村子,不知去向了。
然後,在那之後過了一陣子。 不知從何時起,這個村子的河邊,開始會出現一個穿著紅色和服、背著嬰孩的女鬼。 她的雙拳,像石頭一樣緊緊地握著。 聽說她會喃喃自語地說: 「下一個,要敲打誰好呢……」
從那之後,這個村子就不再舉行摺紙的弔唁儀式了。 當然,用石頭處決罪人的事也沒有了。 因為聽說,只要一想舉行摺紙弔唁,舞的靈魂就會出現。
……吶。 妳們知道我,為什麼要說這個故事嗎? 其實,那顆石頭就在我們家。 那顆敲死伊佐男的石頭。 聽說供奉那顆石頭的寺廟,就是我們家的祖先。
當時寺廟裡的佛像之類的東西,好像透過各種管道流落到其他地方或其他人手裡了。 但不知道為什麼,只有伊佐男的石頭,還留在我們家。 或許,曾經有人想過要處理掉它也說不定。
但是,直到現在,那顆石頭都還在這裡。 而且,就在這間客廳的佛壇裡。 不相信嗎? 既然如此,要不要找找看佛壇裡面?
1.找
2.還是算了
晦-つきこもり >一話目(前田和子) >M6
「舞? 在哪?」 伊佐男,跑去寢室找舞。 但舞並不在。 「舞……」 就在伊佐男呆立了一會兒時,他聽到了腳步聲。 感覺到有誰來到了地爐所在的房間。
伊佐男便走去地爐的房間看看。 「……伊佐男先生!」 在地爐房間裡的,是舞。 舞正想朝伊佐男跑過去,身體卻搖晃了一下。
「舞! 怎麼了?」 「對不起,有點頭暈。 今天好像很累。先不說那個,伊佐男先生,你為什麼要去漂流摺紙船?」 「……妳聽誰說的?」 「是平太喔。那個人,到處跟村裡的人說呢。」
「搞什麼啊,那傢伙。」 「該不會,是因為我昨天提了我母親的事? 因為我說,就快到母親的忌日了?」 「啊、啊啊,是啊。」 「那,你在摺紙船上放了什麼?」 「放什麼……什麼也沒放。」
「……是嗎。伊佐男先生,用摺紙船來弔唁時,通常是要放上已故之人的遺物喔。不過算了,是平太說謊了吧。那傢伙,說伊佐男先生放了像是人類頭髮的東西上去。」
「……那傢伙,連這種事都到處亂說嗎?」 伊佐男粗獷的聲音,突然變得更加低沉。 然後,他緩緩地將手,放到了舞的脖子上。
「伊佐男先生!?」 「對不住了。」 「咦? 什麼對不住?」 「對不住了,一直以來都在騙妳……」 「伊佐……嗚」 舞的脖子被掐住,發出了不成聲的呻吟。
村民們說的沒錯。 伊佐男,是在外村以偷竊維生的罪人。 「要是平太多管閒事,我本來還想好好待妳的。妳卻老是對著村民們獻殷勤……」 伊佐男在河邊,施展了詛咒。
他想咒殺鄰村的富豪,藉此奪取其財產。 在伊佐男出生的地方,有那樣的儀式呢。 「為……什……麼? 伊佐男先……」 舞過了一會兒,便癱軟不動了。 於是,伊佐男臉上掛著詭異的笑容,這麼說道。
「下一個,就是平太了啊……」 伊佐男首先,找了看起來能換點錢的東西。 「嘖,什麼都沒有。嗯,等等喔……」 是舞總是穿著的那件紅色和服。 伊佐男翻找了小屋裡的衣櫃,拿出了舞的和服。
「本來只覺得是件漂亮的衣服……沒想到啊。這可是個好東西。」 那件紅色和服,是舞母親的遺物。
照理說每天穿應該會褪色,但不可思議的是,它完全沒有掉色。 「就把這傢伙帶走吧。」 於是他將和服包進包袱巾,走出了家門。
那是個濕冷的日子。 當伊佐男走到外面時,庭院裡有誰的影子在蠢動著。 仔細一看,是平太。 他因為擔心舞,跑來探望情況了。 「來的正好。」 伊佐男穿上紅色的和服,向他靠近。
「……舞?」 平太,走向了穿著舞的和服的伊佐男。 「喂,舞,妳還好嗎? 伊佐男那傢伙,果然很危險啊。」 伊佐男沉默不語。 他打算靠近,等到平太察覺到是他而驚訝時,再出其不意地攻擊。
「舞,要不要來我家? 比這裡安全喔。」 平太這麼說著,抓住了伊佐男的手臂。 但是,他並沒有察覺到那是伊佐男。 伊佐男心想,真是個遲鈍的傢伙。 又或者,是天色太暗的關係。
於是他決定靜靜地等著,直到平太察覺為止。 結果平太,卻想把伊佐男從庭院裡拉出去。 「等……放……!」 伊佐男叫出聲時,嚇了一大跳。 因為從喉嚨發出的,不是自己的聲音。
那是,女人的聲音。 (舞、舞的聲音……!?) 伊佐男用手摀住了嘴。 明明很冷,額頭上卻浮現了汗珠。 和服感覺非常沉重,身體也開始顫抖。 (是錯覺,一定是錯覺。 只要再出一次聲,肯定就會變回自己的聲音……)
伊佐男,摸著喉嚨大叫。 (救命啊!) 他本來是想這麼喊的。 但從口中說出的,卻是這樣的詞句。 「平太先生,謝謝你關心我。來我家吧,我請你吃好料的……」
平太,很高興地跟了上來。 被舞的聲音邀請,這也是當然的吧。 兩人,走到了有地爐的房間。 伊佐男好幾次都想逃走。 但是,身體卻不聽使喚。
身體自顧自地前進著。 朝著有地爐的房間。 在地爐的旁邊,躺著被殺害的舞。 要是點亮房間的燈,自己的模樣就會被看見。 伊佐男焦急了起來。 但是,越是焦急,身體就越不聽使喚。
就這樣,兩人進了有地爐的房間。 當平太點亮房間的燈時,本應被殺害的舞卻不在那裡。 (怎麼可能! 舞應該死在這裡了……)但是,那裡誰也不在。 取而代之的,是伊佐男感覺到背上有股沉甸甸的觸感。
「吶,舞……」 點了燈的平太,轉向伊佐男。 在那裡的……。 「舞……嗚哇啊啊啊——————!!」
伊佐男的背上,背的不是紅色和服,而是渾身是血的舞。 舞雙眼大睜,嘴巴無力地張著。
然後每當伊佐男想把她甩掉而移動時,她就狠狠地、狠狠地瞪著伊佐男的眼睛。 一邊轉動著那對還在滴血的眼珠……。 平太逃走了。 但是,伊佐男卻逃不掉。
聽說當平太帶著大批村民回來時,他已經奄奄一息了。 那之後伊佐男變成怎麼樣,妳們應該知道了吧。 眉心被石頭敲打,接受了罪人的弔唁儀式。 用來敲打印佐男的石頭,被放進摺紙船裡,漂流到河川中了。
……不過啊。 就算伊佐男受到了懲罰,舞的靈魂還是沒有得救。 舞的那件紅色和服,被供奉在寺廟裡,現在也還能看到。 但聽說,有時候會在半夜消失不見。 當和服回來時,寺廟的地板都會濕答答的。
彷彿,剛淋過河水一般。 彷彿,還在流著淚一般……。 ……其實啊。 我,有一顆奇妙的石頭。 正好,就像這個故事裡出現的那種,細長的石頭。
是我小時候,在河邊撿到的。 它有著和其他石頭不同的,不可思議的氣質。 拿著它的話,會感覺到一股熱度。 我因為好玩把它帶回家,結果被奶奶罵了一頓。 她說這個村子河邊的石頭,不能隨便帶回家。 然後,她就告訴了我伊佐男和舞的故事。
但是啊……我,沒辦法把那顆石頭丟掉。 總覺得如果丟了,好像會被詛咒。 哎,雖然只是我自顧自地這麼想而已。
……吶。 要不要看看? 就放在那邊的佛壇裡。 呵呵,妳們覺得我只是在嚇唬人嗎? 那樣的話,要不要找找看佛壇裡面?
1.找
2.還是算了
晦-つきこもり >一話目(前田和子) >J6
「舞? ……是去茅房了吧。」 妳知道什麼是茅房 (厠) 嗎? 就是現在說的廁所啦。 在那個時代,廁所或浴室,都是蓋在家外面的。 因為下水道什麼的都還不發達。 是設計成能將汙水直接排到庭院的土裡。
聽說那天,天氣非常濕冷。 伊佐男一邊呼出白氣,一邊走到庭院,朝著廁所走去。 「伊佐男……」 突然間,伊佐男在廁所前,被人從背後拍了肩膀。 一個男人用粗獷的聲音叫住了他。 伊佐男緩緩地回過頭。
「誰啊……?」 「還敢問是誰。你在河裡漂了什麼東西?」 那是平太。 他偷偷地溜進了庭院裡。 「又是河的事! 你給我適可而止。比起那個,舞她……」 「舞? 舞她怎麼了嗎? 你這傢伙,該不會對舞做了什麼……」
就在那時,廁所裡傳來了像是有什麼東西崩倒的聲音。 嘎吱一聲,廁所的門開了。 「……舞!!」 舞臉色慘白,一手扶著廁所的牆壁。 她蒼白的臉龐彷彿要融入黑暗之中,讓身上那件紅色的和服顯得格外突兀。
那之後,可就不得了了。 「伊佐男! 你這傢伙,對舞做了什麼?」 「做什麼……舞! 妳怎麼了? 嗚哇!!」 從黑暗之中,好幾個被平太叫來的村民走了出來。 他們拖著伊佐男就走。
「放開我!!」 「住手……嗚」 當時舞一陣頭暈,便用手撐住了地面。 舞只不過是身體單純不舒服罷了。 卻被平太單方面地誤會了。 以為是伊佐男對她做了什麼。
「住手! 你們幹嘛!!」 伊佐男被拖了好一段遠路。 「吵死了! 你對舞做了什麼? 你在盤算些什麼?」 平太也是拚了命。 伊佐男越是反抗,情況就變得越是緊迫。
「舞昏倒了! 我得過去看看她……」 「別撒那種謊! 伊佐男,你在盤算什麼吧?」 「你說什麼!?」 那之後,就是一場混戰了。 平太和好幾個村民,對付伊佐男一個人。
伊佐男不論被揍幾次都還是站起來,朝著眾人衝過去。 平太他們,合力將伊佐男五花大綁。 他們將伊佐男的頭按在地上,把他的手反剪到背後。 「給我安分點!」 當伊佐男一抬頭,他們又將他的頭用力地往地上砸。
平太將臉朝下、動也不動的伊佐男的手牢牢地綁住。 然後,就在他想把伊佐男拉起來的時候。 平太注意到了。 伊佐男,因為頭部受到重擊,已經死了……。
那樣的夜晚過去後,舞在隔天早上醒來。 她發現伊佐男被人帶走,便在村子裡到處尋找。 沒有任何一個村民,願意告訴她伊佐男的去向。
舞一直找到傍晚,才總算找到了伊佐男。 伊佐男的額頭上,有一道像是被小鏟子刮過的傷口,就這樣死了。 ……在處刑台上。
吶,各位。 你們知道這個村子的北邊,有個石舞台嗎? 由好幾塊大岩石組合而成,像桌子一樣的石舞台。 那裡現在拉起了注連繩,禁止進入。 我在想,那裡該不會就是當時的刑場吧。
……在石頭做成的處刑台上,伊佐男睜著雙眼死去了。 平太,打算把這件事,說成是因為伊佐男犯了罪才將他處刑的。 「不要啊啊啊」 舞,激動地崩潰痛哭。 然後,她跑去平太家抗議。
但是平太,卻一臉得意地這麼說。 「舞,快點忘了他吧。」 然後,他將一顆細長的石頭塞到舞的手中。 「……我把這個拿回來了。 妳把它放到摺紙船上,漂流到河裡去吧。」
那顆石頭,就是用來敲打印佐男眉心的石頭……。
1.太過分了!
2.那也是命運吧
晦-つきこもり >一話目(前田和子) >I6
是呀。 不過,舞也真是傻呢。 竟然輕易地就說要當祭品。 知道了這件事的伊佐男神,煩惱著該怎麼辦喔。 ……然後啊,祂想到了一個主意。
祂想讓舞看看能讓她開心的東西。 之後再用摺紙將那景象表現出來,藉此傳達自己有多麼喜歡舞。 那天晚上,舞為了成為獻給神的祭品,站上了祭壇。
伊佐男神在那天夜裡,附身到舞的身上,並將她帶到了外面。 祂想帶她去這個村子裡,景色最優美的地方。 說到這裡最美的地方,果然還是短冊山喔。 從那裡俯瞰的景色,一旦下起雪來,所有東西看起來都像是白色的小花。
伊佐男神將舞放到最安全的地方後,便緩緩地離開,讓她睜開眼睛。 「哇、哇啊啊……」 舞嚇了一跳。 對於自己不知不覺間,竟來到了這樣的地方。
舞雖然非常害怕,但因為景色實在太美了,她看得入迷了一會兒。
然後,過了一會兒,她獨自一人下山了。
一般來說,她應該是回不去的。 因為已經來到了相當深山的地方。 但是,因為有伊佐男神的庇護,舞才能平安地回去。 舞回到家時,天色已經完全暗了下來。 村民們,更加地辱罵舞了。 質問她本應成為祭品,為何卻又回來了。
(這是怎麼回事? 哼,可恨。真想把所有村民都勒死。) 伊佐男神,甚至也曾有過這樣的念頭。 但是,祂打消了這個想法。 因為舞說,想再舉行一次神諭。
「非常抱歉。這次我一定會,好好地確認伊佐男神的心意。」 隔天,神諭儀式再次舉行。 舞,進入了神諭之間。 「就是現在,就是此刻……」 伊佐男神這麼想著。 然後,祂花了一整個晚上,完成了那個作品。 那是前一天,祂讓舞看到的,山中的景色。
而且,祂還在景色之中,做了象徵舞和自己的人偶。 那真是非常出色的作品。 「只要讓舞看到這個……」 祂的期待非常高。
……隔天早上。 舞,看到那件出色的摺紙工藝品後嚇了一跳。 然後,她心想。 (這確實是我在山上看到的景色。這麼說來,這個女人的人偶是……我? 果然,伊佐男神是想要我當祭品嗎? 還有,另一個男人的人偶是……?)
是我的親人嗎? 如果是的話,那就只有弟弟了。 或許,神是叫我和弟弟一起,去那個地方。 她是這麼想的。
舞,來了。 來到短冊山。 (舞……) 伊佐男神,對於舞的到來,有那麼一瞬間感到欣喜。 但是,在下個瞬間,那份喜悅便煙消雲散了。 (她旁邊的男人是誰?) 伊佐男神,並不知道。 舞有個弟弟這件事。
(你這傢伙……)祂已經到極限了。 自己的心意,始終無法傳達。 不但無法傳達,她還帶了個戀人過來。 那件摺紙,代表的不是舞和她的戀人。 而是舞和自己啊……。 一想到這裡,祂便無意識地伸出了手。 伸向了舞。
「好,既然妳是來當祭品的,那舞我就收下了。」 伊佐男神,輕巧地一把抓起舞,消失在深山之中。 心裡想著,再也不會守護這個村子了。
「嗚哇啊啊啊—————!?」 平太,驚恐地發出慘叫。 姊姊突然不見了。 不,準確來說……是因為姊姊的頭,突然斷掉,飛到不知何處去了。 伊佐男神,是抓著舞的頭把她帶走的。
祂應該沒有打算要砍下她的頭,但或許是因為憤怒而用力過猛了吧。 舞,就再也沒有回來了……。 我的故事到此結束。 接下來換誰說……?
(續接第二話)
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >F6
「……哎呀是嗎。那,要是在這個房間裡出現了什麼東西,或許就該請葉子妳來犧牲了呢。」 和子伯母說完這句話,便沉默了下來。 …………怎麼回事呢。 她看起來不像在生氣,卻又不繼續說下去。
……真傷腦筋。 「那個,和子伯母……」 我一開口,和子伯母便做出要我安靜的手勢。 然後,她直直地盯著我身後的牆壁。 表情非常緊張。
怎麼了? 是有什麼東西在嗎? 我們全都跟著和子伯母的視線看去。 ……我什麼也沒看見。 看起來,不像有什麼幽靈之類的東西在。 但是……我感覺到了。 感覺到在我的後頸附近,有什麼東西在蠕動著。
然後,一股溫熱的觸感。 像是溫暖的肌膚……。 一股溫吞的觸感。 「那個……」 當我再次開口時,這次那個東西鑽進了我的嘴裡。 溫吞的觸感,在我的口中蠢動著。
我的眼前,突然一片漆黑。 頭好暈。 這個房間裡,真的有什麼東西在呢。 所以,要由我來犧牲嗎? ……要是我倒下的話,大家應該就會停止說恐怖故事了吧。 我一邊這麼想著,一邊倒在了地板上……。
一切都在黑暗之中…
完
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >E6
是呀。 不過,舞也真是傻呢。 竟然輕易地就說要當祭品。 知道了這件事的伊佐男神,煩惱著該怎麼辦喔。 ……然後啊,祂想到了一個主意。
祂想讓舞看看能讓她開心的東西。 之後再用摺紙將那景象表現出來,藉此傳達自己有多麼喜歡舞。 那天晚上,舞為了成為獻給神的祭品,站上了祭壇。
伊佐男神在那天夜裡,附身到舞的身上,並將她帶到了外面。 祂想帶她去這個村子裡,景色最優美的地方。 說到這裡最美的地方,果然還是短冊山¹喔。 從那裡俯瞰的景色,一旦下起雪來,所有東西看起來都像是白色的小花。
伊佐男神將舞放到最安全的地方後,便緩緩地離開,讓她睜開眼睛。 「哇、哇啊啊……」 舞嚇了一跳。 對於自己不知不覺間,竟來到了這樣的地方。 舞雖然非常害怕,但因為景色實在太美了,她看得入迷了一會兒。
然後,過了一會兒,她獨自一人下山了。
一般來說,她應該是回不去的。 因為已經來到了相當深山的地方。 但是,因為有伊佐男神的庇護,舞才能平安地回去。 舞回到家時,天色已經完全暗了下來。 村民們,更加地辱罵舞了。 質問她本應成為祭品,為何卻又回來了。
(這是怎麼回事? 哼,可恨。真想把所有村民都勒死。) 伊佐男神,甚至也曾有過這樣的念頭。 但是,祂打消了這個想法。 因為舞說,想再舉行一次神諭。
「非常抱歉。這次我一定會,好好地確認伊佐男神的心意。」 隔天,神諭儀式再次舉行。 舞,進入了神諭之間。 「就是現在,就是此刻……」 伊佐男神這麼想著。 然後,祂花了一整個晚上,完成了那個作品。 那是前一天,祂讓舞看到的,山中的景色。
而且,祂還在景色之中,做了象徵舞和自己的人偶。 那真是非常出色的作品。 「只要讓舞看到這個……」 祂的期待非常高。
……隔天早上。 舞,看到那件出色的摺紙工藝品後嚇了一跳。 然後,她心想。 (這確實是我在山上看到的景色。這麼說來,這個女人的人偶是……我? 果然,伊佐男神是想要我當祭品嗎? 還有,另一個男人的人偶是……?)
是我的親人嗎? 如果是的話,那就只有弟弟了。 或許,神是叫我和弟弟一起,去那個地方。 她是這麼想的。
舞,來了。 來到短冊山。 (舞……) 伊佐男神,對於舞的到來,有那麼一瞬間感到欣喜。 但是,在下個瞬間,那份喜悅便煙消雲散了。 (她旁邊的男人是誰?) 伊佐男神,並不知道。 舞有個弟弟這件事。
(你這傢伙……)祂已經到極限了。 自己的心意,始終無法傳達。 不但無法傳達,她還帶了個戀人過來。 那件摺紙,代表的不是舞和她的戀人。 而是舞和自己啊……。 一想到這裡,祂便無意識地伸出了手。 伸向了舞。
「好,既然妳是來當祭品的,那舞我就收下了。」 伊佐男神,輕巧地一把抓起舞,消失在深山之中。 心裡想著,再也不會守護這個村子了。
「嗚哇啊啊啊—————!?」 平太,驚恐地發出慘叫。 姊姊突然不見了。 不,準確來說……是因為姊姊的頭,突然斷掉,飛到不知何處去了。 伊佐男神,是抓著舞的頭把她帶走的。
祂應該沒有打算要砍下她的頭,但或許是因為憤怒而用力過猛了吧。 舞,就再也沒有回來了……。 我的故事差不多要結束了……不過啊。 其實,這個故事還有後續。
伊佐男神,將舞的頭顱埋進了土裡。 然後,祂每天都感到後悔。 後悔自己殺了她。 祂沒有想過要毀滅村子。 不僅如此,祂甚至覺得錯的是自己。 如果能把心意傳達得更好……。
就不會變成這樣了,祂相當地自責。 於是祂下了山,開始一直待在村子外圍。 祂決定要守護村子,作為對舞至少的補償。 「心意,是必須要傳達出去的。」 祂這麼說著,聽說還幫了村民們的戀愛煩惱。
不久之後,伊佐男神便作為婚姻之緣的神明被供奉了起來。 ……村民們很高興喔。 他們說,就是因為獻出了舞當祭品,伊佐男神才會守護他們。 於是,據說他們便開始秘密地獻上下一個祭品。
聽說村子裡,曾經有一段時期,有好幾個女孩被砍下頭顱,丟棄在山裡。 哎呀,不是被丟棄呢。 是把她們獻給了建在山上的祭壇。
但是,伊佐男神那時候已經不在山裡了。 我想祂應該不知道,有那樣的祭品存在。 山上,也沒有人會去處理犧牲者的屍體。 聽說在祭壇之上,有好幾個女孩的屍體堆積如山。 簡直就像,被隨意丟棄一樣……。
人家說,這一帶的山很危險喔。 無法成佛的靈魂,似乎會為人們帶來災厄。 這種故事,好像在各地的山上都還不少呢。
所以,還是小心一點比較好喔。 特別是喜歡爬山之類的人。 ……那麼,我們就說下一個故事吧。 接下來,輪到誰……?
(續接第二話)
¹ たんざく山
(Tanzaku-yama):たんざく
(Tanzaku) 指的是七夕時用來寫願望的長條紙。此處譯為「短冊山」。
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >P5
哎呀,妳怎麼沉默了。 到底,是在想誰呢? 該不會,是我認識的人吧……。 哎呀。 對不起,我們是在說恐怖故事對吧。 我把話題拉回來。
呃ー,我說到舞的皮膚很白皙,是吧。 所以呢,她常常被看作是個柔弱的女子。 但其實並不是那樣喔。 舞啊,個性非常要強。 在伊佐男出現之前,她都是一個人過活的。 個性自然會變得很堅強呢。
不管村民怎麼說伊佐男的壞話,她都置之不理。 也常常為了伊佐男的事,跟村民發生口角。 這樣一來,村裡的人心裡自然就不痛快了。 特別是那些喜歡著舞的男人。
……有一天,伊佐男在河邊漂流摺紙船的時候,一個名叫平太的村民正好路過。 平太是舞的青梅竹馬。 因為他一直都喜歡著舞,所以對伊佐男尤其懷有惡感。 不過舞倒是很討厭那個身材高大又粗暴的平太就是了。
「你在做什麼?」 平太用懷疑的眼神質問伊佐男。 「……沒什麼。」 伊佐男說完這句,便什麼也沒再說了。 「真可疑。你跟我來一下!」 在這個村子裡,摺紙船可是被用於很重要的儀式上的。
就連小孩子,都不會隨便拿來玩。 平太心想,這其中一定有鬼。 平太想強行把伊佐男帶去官府。 「住手! 你幹嘛!!」 伊佐男不太明白,為什麼平太會是這種態度。
他一邊想著自己還真是被討厭得徹底,一邊從現場逃走了。 「那傢伙,竟然逃了。漂什麼摺紙船。該不會……是殺了人吧。」 平太把這件事到處跟人說。
嚇了一跳的是舞。 雖然她並不是完全相信平太說的話,但會去漂流摺紙船,她也覺得事有蹊蹺。 「可是,伊佐男先生殺人什麼的,不可能……啊,伊佐男先生該不會是……」 舞對於伊佐男在河邊做什麼,大概心裡有個譜了。
於是,她等著想和伊佐男談談。 但他卻遲遲沒有回來。 「……我回來了。」 伊佐男回到家時,已經是深夜了。 因為到處被村民追趕,他一直沒辦法順利回家。
「我回來了。……咦? 舞?」 房間裡靜悄悄的。
只有舞平時煮粥用的地爐裡,還閃爍著微弱的火光。 「舞跑去哪了。 火還點著……」
1.找廁所
2.找寢室
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >O5
呵呵呵呵……。 被我說中了吧。 哎呀,別露出那麼困擾的表情嘛。 有喜歡的人,不是件好事嗎。
吶吶,妳喜歡上誰了呀? 該不會,是我認識的人吧……。 哎呀。 對不起,我們是在說恐怖故事對吧。 我把話題拉回來。
呃ー,我說到舞的皮膚很白皙,是吧。 所以呢,她常常被看作是個柔弱的女子。 但其實並不是那樣喔。 舞啊,個性非常要強。 在伊佐男出現之前,她都是一個人過活的。 個性自然會變得很堅強呢。
不管村民怎麼說伊佐男的壞話,她都置之不理。 也常常為了伊佐男的事,跟村民發生口角。 這樣一來,村裡的人心裡自然就不痛快了。 特別是那些喜歡著舞的男人。
……有一天,伊佐男在河邊漂流摺紙船的時候,一個名叫平太的村民正好路過。 平太是舞的青梅竹馬。 因為他一直都喜歡著舞,所以對伊佐男尤其懷有惡感。 不過舞倒是很討厭那個身材高大又粗暴的平太就是了。
「你在做什麼?」 平太用懷疑的眼神質問伊佐男。 「……沒什麼。」 伊佐男說完這句,便什麼也沒再說了。 「真可疑。你跟我來一下!」 在這個村子裡,摺紙船可是被用於很重要的儀式上的。
就連小孩子,都不會隨便拿來玩。 平太心想,這其中一定有鬼。 平太想強行把伊佐男帶去官府。 「住手! 你幹嘛!!」 伊佐男不太明白,為什麼平太會是這種態度。
他一邊想著自己還真是被討厭得徹底,一邊從現場逃走了。 「那傢伙,竟然逃了。漂什麼摺紙船。該不會……是殺了人吧。」 平太把這件事到處跟人說。
嚇了一跳的是舞。 雖然她並不是完全相信平太說的話,但會去漂流摺紙船,她也覺得事有蹊蹺。 「可是,伊佐男先生殺人什麼的,不可能……啊,伊佐男先生該不會是……」 舞對於伊佐男在河邊做什麼,大概心裡有個譜了。
於是,她等著想和伊佐男談談。 但他卻遲遲沒有回來。 「……我回來了。」 伊佐男回到家時,已經是深夜了。 因為到處被村民追趕,他一直沒辦法順利回家。
「我回來了。……咦? 舞?」 房間裡靜悄悄的。
只有舞平時煮粥用的地爐裡,還閃爍著微弱的火光。 「舞跑去哪了。 火還點著……」
1.找廁所
2.找寢室
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >N5
哎呀,陷入沉思了。 吶吶,怎麼樣嘛? 呵呵,我可是知道的喔。 妳跟我說的話,我會幫妳的喔。 對方是個什麼樣的人?
吶,人家不是常說嗎? 談了戀愛,人就會改變。 雖然常聽人說是會變漂亮、或變得充滿活力之類的。 但總覺得,就是那種感覺喔。
吶吶,妳喜歡上誰了呀? 該不會,是我認識的人吧……。 哎呀。 對不起,我們是在說恐怖故事對吧。 我把話題拉回來。
呃ー,我說到舞的皮膚很白皙,是吧。 所以呢,她常常被看作是個柔弱的女子。 但其實並不是那樣喔。 舞啊,個性非常要強。 在伊佐男出現之前,她都是一個人過活的。 個性自然會變得很堅強呢。
不管村民怎麼說伊佐男的壞話,她都置之不理。 也常常為了伊佐男的事,跟村民發生口角。 這樣一來,村裡的人心裡自然就不痛快了。 特別是那些喜歡著舞的男人。
……有一天,伊佐男在河邊漂流摺紙船的時候,一個名叫平太的村民正好路過。 平太是舞的青梅竹馬。 因為他一直都喜歡著舞,所以對伊佐男尤其懷有惡感。 不過舞倒是很討厭那個身材高大又粗暴的平太就是了。
「你在做什麼?」 平太用懷疑的眼神質問伊佐男。 「……沒什麼。」 伊佐男說完這句,便什麼也沒再說了。 「真可疑。你跟我來一下!」 在這個村子裡,摺紙船可是被用於很重要的儀式上的。
就連小孩子,都不會隨便拿來玩。 平太心想,這其中一定有鬼。 平太想強行把伊佐男帶去官府。 「住手! 你幹嘛!!」 伊佐男不太明白,為什麼平太會是這種態度。
他一邊想著自己還真是被討厭得徹底,一邊從現場逃走了。 「那傢伙,竟然逃了。漂什麼摺紙船。該不會……是殺了人吧。」 平太把這件事到處跟人說。
嚇了一跳的是舞。 雖然她並不是完全相信平太說的話,但會去漂流摺紙船,她也覺得事有蹊蹺。 「可是,伊佐男先生殺人什麼的,不可能……啊,伊佐男先生該不會是……」 舞對於伊佐男在河邊做什麼,大概心裡有個譜了。
於是,她等著想和伊佐男談談。 但他卻遲遲沒有回來。 「……我回來了。」 伊佐男回到家時,已經是深夜了。 因為到處被村民追趕,他一直沒辦法順利回家。
「我回來了。……咦? 舞?」 房間裡靜悄悄的。
只有舞平時煮粥用的地爐裡,還閃爍著微弱的火光。 「舞跑去哪了。 火還點著……」
1.找廁所
2.找寢室
晦-つきこもり >第一話(前田和子)>J5
啊,妳一臉驚訝的樣子。 果然沒錯,妳眼裡的神色跟以前不一樣了。 吶,人家不是常說嗎? 談了戀愛,人就會改變。 雖然常聽人說是會變漂亮、或變得充滿活力之類的。 但總覺得,就是那種感覺喔。
吶吶,妳喜歡上誰了呀? 該不會,是我認識的人吧……。 哎呀。 對不起,我們是在說恐怖故事對吧。 我把話題拉回來。
呃ー,我說到舞的皮膚很白皙,是吧。 所以呢,她常常被看作是個柔弱的女子。 但其實並不是那樣喔。 舞啊,個性非常要強。 在伊佐男出現之前,她都是一個人過活的。 個性自然會變得很堅強呢。
不管村民怎麼說伊佐男的壞話,她都置之不理。 也常常為了伊佐男的事,跟村民發生口角。 這樣一來,村裡的人心裡自然就不痛快了。 特別是那些喜歡著舞的男人。
……有一天,伊佐男在河邊漂流摺紙船的時候,一個名叫平太的村民正好路過。 平太是舞的青梅竹馬。 因為他一直都喜歡著舞,所以對伊佐男尤其懷有惡感。 不過舞倒是很討厭那個身材高大又粗暴的平太就是了。
「你在做什麼?」 平太用懷疑的眼神質問伊佐男。 「……沒什麼。」 伊佐男說完這句,便什麼也沒再說了。 「真可疑。你跟我來一下!」 在這個村子裡,摺紙船可是被用於很重要的儀式上的。
就連小孩子,都不會隨便拿來玩。 平太心想,這其中一定有鬼。 平太想強行把伊佐男帶去官府。 「住手! 你幹嘛!!」 伊佐男不太明白,為什麼平太會是這種態度。
他一邊想著自己還真是被討厭得徹底,一邊從現場逃走了。 「那傢伙,竟然逃了。漂什麼摺紙船。該不會……是殺了人吧。」 平太把這件事到處跟人說。
嚇了一跳的是舞。 雖然她並不是完全相信平太說的話,但會去漂流摺紙船,她也覺得事有蹊蹺。 「可是,伊佐男先生殺人什麼的,不可能……啊,伊佐男先生該不會是……」 舞對於伊佐男在河邊做什麼,大概心裡有個譜了。
於是,她等著想和伊佐男談談。 但他卻遲遲沒有回來。 「……我回來了。」 伊佐男回到家時,已經是深夜了。 因為到處被村民追趕,他一直沒辦法順利回家。
「我回來了。……咦? 舞?」 房間裡靜悄悄的。
只有舞平時煮粥用的地爐裡,還閃爍著微弱的火光。 「舞跑去哪了。 火還點著……」
1.找廁所
2.找寢室
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >I5
咦,是這樣嗎? 妳要乖乖地成為祭品的意思? 哎呀呀……。 那樣可不行喔。 我討厭那種「只要犧牲自己就好」的想法。
那樣的話,不管有幾條命都不夠用吧。
1.或許是吧
2.才沒那回事
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >H5
是喔。 如果是我啊……我想想,我應該還是會說「我去」吧。 哎呀,妳一臉意外的樣子呢。 是真的喔。 我會斷然地說,我去。 然後,逃到別的村子去。 這樣一來,伊佐男神也會跟著來那個村子吧。
這次就輪到那個村子開始繁榮,然後大家都會很感謝我。 他們會說:「自從您來了之後,我們的村子就繁榮起來了!真是太感謝您了!」 之類的。 呵呵,是個好主意吧。 哎呀,對不起。 我們言歸正傳。
伊佐男神知道了村民們的盤算後,煩惱著該怎麼辦。 然後啊,祂想到了一個主意。 祂想讓舞看看能讓她開心的東西。 之後再用摺紙將那景象表現出來,藉此傳達自己有多麼喜歡舞。 那天晚上,舞為了成為獻給神的祭品,站上了祭壇。
伊佐男神在那天夜裡,附身到舞的身上,並將她帶到了外面。 祂想帶她去這個村子裡,景色最優美的地方。 說到這裡最美的地方,果然還是短冊山¹喔。 從那裡俯瞰的景色,一旦下起雪來,所有東西看起來都像是白色的小花。
伊佐男神將舞放到最安全的地方後,便緩緩地離開,讓她睜開眼睛。 「哇、哇啊啊……」 舞嚇了一跳。 對於自己不知不覺間,竟來到了這樣的地方。 舞雖然非常害怕,但因為景色實在太美了,她看得入迷了一會兒。
然後,過了一會兒,她獨自一人下山了。
一般來說,她應該是回不去的。 因為已經來到了相當深山的地方。 但是,因為有伊佐男神的庇護,舞才能平安地回去。 舞回到家時,天色已經完全暗了下來。 村民們,更加地辱罵舞了。 質問她本應成為祭品,為何卻又回來了。
(這是怎麼回事? 哼,可恨。真想把所有村民都勒死。) 伊佐男神,甚至也曾有過這樣的念頭。 但是,祂打消了這個想法。 因為舞說,想再舉行一次神諭。
「非常抱歉。這次我一定會,好好地確認伊佐男神的心意。」 隔天,神諭儀式再次舉行。 舞,進入了神諭之間。 「就是現在,就是此刻……」 伊佐男神這麼想著。 然後,祂花了一整個晚上,完成了那個作品。 那是前一天,祂讓舞看到的,山中的景色。
而且,祂還在景色之中,做了象徵舞和自己的人偶。 那真是非常出色的作品。 「只要讓舞看到這個……」 祂的期待非常高。
……隔天早上。 舞,看到那件出色的摺紙工藝品後嚇了一跳。 然後,她心想。 (這確實是我在山上看到的景色。這麼說來,這個女人的人偶是……我? 果然,伊佐男神是想要我當祭品嗎? 還有,另一個男人的人偶是……?)
是我的親人嗎? 如果是的話,那就只有弟弟了。 或許,神是叫我和弟弟一起,去那個地方。 她是這麼想的。
舞,來了。 來到短冊山。 (舞……) 伊佐男神,對於舞的到來,有那麼一瞬間感到欣喜。 但是,在下個瞬間,那份喜悅便煙消雲散了。 (她旁邊的男人是誰?) 伊佐男神,並不知道。 舞有個弟弟這件事。
(你這傢伙……)祂已經到極限了。 自己的心意,始終無法傳達。 不但無法傳達,她還帶了個戀人過來。 那件摺紙,代表的不是舞和她的戀人。 而是舞和自己啊……。 一想到這裡,祂便無意識地伸出了手。 伸向了舞。
「好,既然妳是來當祭品的,那舞我就收下了。」 伊佐男神,輕巧地一把抓起舞,消失在深山之中。 心裡想著,再也不會守護這個村子了。
「嗚哇啊啊啊—————!?」 平太,驚恐地發出慘叫。 姊姊突然不見了。 不,準確來說……是因為姊姊的頭,突然斷掉,飛到不知何處去了。 伊佐男神,是抓著舞的頭把她帶走的。
祂應該沒有打算要砍下她的頭,但或許是因為憤怒而用力過猛了吧。 舞,就再也沒有回來了……。 我的故事到此結束。 接下來換誰說……?
(續接第二話)
¹ たんざく山
(Tanzaku-yama):たんざく
(Tanzaku) 指的是七夕時用來寫願望的長條紙。此處譯為「短冊山」。
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >E5
咦,是這樣嗎? 妳要乖乖地成為祭品的意思? 哎呀呀……。 那樣可不行喔。 我討厭那種「只要犧牲自己就好」的想法。
那樣的話,不管有幾條命都不夠用吧。
1.或許是吧
2.才沒那回事
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >D5
是喔。 如果是我啊……我想想,我應該還是會說「我去」吧。 哎呀,妳一臉意外的樣子呢。 是真的喔。 我會斷然地說,我去。 然後,逃到別的村子去。 這樣一來,伊佐男神也會跟著來那個村子吧。
這次就輪到那個村子開始繁榮,然後大家都會很感謝我。 他們會說:「自從您來了之後,我們的村子就繁榮起來了!真是太感謝您了!」 之類的。 呵呵,是個好主意吧。 哎呀,對不起。 我們言歸正傳。
伊佐男神知道了村民們的盤算後,煩惱著該怎麼辦。 然後啊,祂想到了一個主意。 祂想讓舞看看能讓她開心的東西。 之後再用摺紙將那景象表現出來,藉此傳達自己有多麼喜歡舞。 那天晚上,舞為了成為獻給神的祭品,站上了祭壇。
伊佐男神在那天夜裡,附身到舞的身上,並將她帶到了外面。 祂想帶她去這個村子裡,景色最優美的地方。 說到這裡最美的地方,果然還是短冊山¹喔。 從那裡俯瞰的景色,一旦下起雪來,所有東西看起來都像是白色的小花。
伊佐男神將舞放到最安全的地方後,便緩緩地離開,讓她睜開眼睛。 「哇、哇啊啊……」 舞嚇了一跳。 對於自己不知不覺間,竟來到了這樣的地方。 舞雖然非常害怕,但因為景色實在太美了,她看得入迷了一會兒。
然後,過了一會兒,她獨自一人下山了。
一般來說,她應該是回不去的。 因為已經來到了相當深山的地方。 但是,因為有伊佐男神的庇護,舞才能平安地回去。 舞回到家時,天色已經完全暗了下來。 村民們,更加地辱罵舞了。 質問她本應成為祭品,為何卻又回來了。
(這是怎麼回事? 哼,可恨。真想把所有村民都勒死。) 伊佐男神,甚至也曾有過這樣的念頭。 但是,祂打消了這個想法。 因為舞說,想再舉行一次神諭。
「非常抱歉。這次我一定會,好好地確認伊佐男神的心意。」 隔天,神諭儀式再次舉行。 舞,進入了神諭之間。 「就是現在,就是此刻……」 伊佐男神這麼想著。 然後,祂花了一整個晚上,完成了那個作品。 那是前一天,祂讓舞看到的,山中的景色。
而且,祂還在景色之中,做了象徵舞和自己的人偶。 那真是非常出色的作品。 「只要讓舞看到這個……」 祂的期待非常高。
……隔天早上。 舞,看到那件出色的摺紙工藝品後嚇了一跳。 然後,她心想。 (這確實是我在山上看到的景色。這麼說來,這個女人的人偶是……我? 果然,伊佐男神是想要我當祭品嗎? 還有,另一個男人的人偶是……?)
是我的親人嗎? 如果是的話,那就只有弟弟了。 或許,神是叫我和弟弟一起,去那個地方。 她是這麼想的。
舞,來了。 來到短冊山。 (舞……) 伊佐男神,對於舞的到來,有那麼一瞬間感到欣喜。 但是,在下個瞬間,那份喜悅便煙消雲散了。 (她旁邊的男人是誰?) 伊佐男神,並不知道。 舞有個弟弟這件事。
(你這傢伙……)祂已經到極限了。 自己的心意,始終無法傳達。 不但無法傳達,她還帶了個戀人過來。 那件摺紙,代表的不是舞和她的戀人。 而是舞和自己啊……。 一想到這裡,祂便無意識地伸出了手。 伸向了舞。
「好,既然妳是來當祭品的,那舞我就收下了。」 伊佐男神,輕巧地一把抓起舞,消失在深山之中。 心裡想著,再也不會守護這個村子了。
「嗚哇啊啊啊—————!?」 平太,驚恐地發出慘叫。 姊姊突然不見了。 不,準確來說……是因為姊姊的頭,突然斷掉,飛到不知何處去了。 伊佐男神,是抓著舞的頭把她帶走的。
祂應該沒有打算要砍下她的頭,但或許是因為憤怒而用力過猛了吧。 舞,就再也沒有回來了……。 我的故事差不多要結束了……不過啊。 其實,這個故事還有後續。
伊佐男神,將舞的頭顱埋進了土裡。 然後,祂每天都感到後悔。 後悔自己殺了她。 祂沒有想過要毀滅村子。 不僅如此,祂甚至覺得錯的是自己。 如果能把心意傳達得更好……。
就不會變成這樣了,祂相當地自責。 於是祂下了山,開始一直待在村子外圍。 祂決定要守護村子,作為對舞至少的補償。 「心意,是必須要傳達出去的。」 祂這麼說著,聽說還幫了村民們的戀愛煩惱。
不久之後,伊佐男神便作為婚姻之緣的神明被供奉了起來。 ……村民們很高興喔。 他們說,就是因為獻出了舞當祭品,伊佐男神才會守護他們。 於是,據說他們便開始秘密地獻上下一個祭品。
聽說村子裡,曾經有一段時期,有好幾個女孩被砍下頭顱,丟棄在山裡。 哎呀,不是被丟棄呢。 是把她們獻給了建在山上的祭壇。
但是,伊佐男神那時候已經不在山裡了。 我想祂應該不知道,有那樣的祭品存在。 山上,也沒有人會去處理犧牲者的屍體。 聽說在祭壇之上,有好幾個女孩的屍體堆積如山。 簡直就像,被隨意丟棄一樣……。
人家說,這一帶的山很危險喔。 無法成佛的靈魂,似乎會為人們帶來災厄。 這種故事,好像在各地的山上都還不少呢。
所以,還是小心一點比較好喔。 特別是喜歡爬山之類的人。 ……那麼,我們就說下一個故事吧。 接下來,輪到誰……?
(續接第二話)
¹ たんざく山
(Tanzaku-yama):たんざく
(Tanzaku) 指的是七夕時用來寫願望的長條紙。此處譯為「短冊山」。
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >B5
「きゃあああっ!!」
骯髒的舞發出的慘叫聲迴盪著。 伊佐男,沒能阻止自己的父親。 沒有說出從懸崖上掉下去的是舞這件事。 把素不相識的女人偽裝成舞帶了回來。 就在他猶豫著是否該告白自己所犯罪過的期間,骯髒的舞被殺害了。
「人家說,喜慶的場合會有妖怪跑來搗亂……」 舞的父親,用腳踢了踢自己殺死的女兒。 「竟然假扮成舞來欺騙老夫。」 穿著漂亮和服的舞,臉色變得慘白。 然後,伊佐男也是。
已經無法回頭了。 伊佐男決定,將謊言貫徹到底。 他說要由自己來查明這傢伙的真面目。 打算事後再編個適當的謊言,讓大家接受。 舞的屍體,被關進了地下室。
「雖然流的是紅色的血……但這傢伙真的是妖怪嗎?」 這麼說的人是平太。 「野獸流的也是紅色的血啊。總之得先觀察情況才行。」 伊佐男的父親說。 伊佐男,皺著眉頭聽著他們的對話。
……那天晚上。 伊佐男在深夜被父親叫醒。 叫他去地下室。 父親的額頭上,閃耀著豆大的汗珠。 而且,衣服的到處似乎都沾著血。
「爸爸。這血是……?」 「別問了,快來。」 父親不容分說。 他板著一張嚴肅的臉,將伊佐男引導至地下室。
一打開通往地下室的門,一股令人作嘔的血腥味便撲鼻而來。 走下樓梯時,伊佐男思考著地下室裡到底發生了什麼事。 走在石頭階梯上的堅硬聲響,像在敲打伊佐男的耳朵般迴盪著。 然後,探頭窺視地下室的伊佐男所看到的景象是……。
從舞的屍體上,像噴泉一樣噴湧而出的血流。 被伊佐男父親刺穿的皮膚每吐出一次血,那部分就抽動一下,彷彿只有那裡還活著一樣。 「這、這是什麼……」 在父親的催促下,伊佐男走進了儲藏室,這時,舞的頭顱轉了過來。
然後她的眼珠骨碌碌地轉動,時而翻白眼,時而用黑色的眼珠瞪人。 接著突然間,血就像下雨一樣朝伊佐男和父親灑了過來。 「嗚哇啊啊啊——————!!」 兩人,淋了滿身的血。
「伊佐男! 這到底是怎麼回事? 這傢伙的真面目是……?」 伊佐男的父親一邊擦去流入眼中的血,一邊說道。 然而,卻沒有回答。 因為血,已經開始將伊佐男的身體融化成一灘爛泥。 「咕……嘎……」 伊佐男,在呻吟中逐漸融化。
血在將伊佐男融化完畢後,便靜靜地停了下來。 接著這次,舞的臉瞪向了伊佐男的父親。 「對爸爸的復仇,就是告訴你我的真面目喔。」 她這麼說道。 「叫我爸爸? 開什麼玩笑!」 伊佐男的父親,不甘示弱地回瞪著舞。
於是舞,悲傷地笑著這麼說道。 「我明明沒有說謊的……」 說完,她便像細沙一樣潰散消失了。 隔天,那個假冒的舞,聽說也搖搖晃晃地不知道去哪了。 有村民以為她是舞而出聲叫她時……。
「呀!!」 只見她像是受到極大的驚嚇,接著就變成了尾巴分岔的狐狸模樣,匆忙地逃走了。
後來,伊佐男的父親對於舞的事感到很後悔。 聽說他在她的墳前,用摺紙做了一艘小船供奉著。 祈禱著她能順利地渡過三途川。 這時,平太將摺紙做的百合放了上去。 當他告白說,自己本想和舞結婚時……。
據說墓碑底下滲出了血,纏上了平太的腳。 「好痛!」 平太慌張地跳開了。 但是,血還是稍微融化了平太腳上的一點皮膚。 對於死者,是不能施予半吊子的同情的呢。
聽了這個故事,有誰覺得她很可憐嗎? 如果有的話,可要小心了。 說不定今天晚上,舞就會來找你喔。 一邊像噴泉一樣噴著血……。 我的故事結束了。 來,下一個換誰?
(續接第二話)
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >C4
「我叫伊佐男……如果不嫌棄,要不要來我家?」 「……咦,為什麼?」 女孩雖然這麼說,卻用充滿期待的眼神看著伊佐男。 她身上相當髒,看起來生活過得不怎麼好。
「我不會虧待妳的。哎,不管妳是狐狸還是狸貓都無所謂了。來我家的話,我就請妳吃好料的喔。」 伊佐男說完,便帶著眼前這個和舞長得一模一樣的女孩回家了。
那天,他的父母並沒有察覺到舞的異狀。 因為她,真的和舞長得一模一樣。 可是……。 「伊佐男,我肚子餓了。」 長得像舞的女孩,在伊佐男家說的第一句話就是這個。
她,非常沒有規矩。 「妳啊,真的跟舞不一樣。 那傢伙比妳文靜多了。」 「我,就不是舞啊。」 「……吵死了。 我不管妳是誰,既然住在我家,就給我安分一點。 從現在起,妳就是舞。妳要自稱是舞。」
「喔是喔。你要給我取名字啊。」 「妳啊,得先從用字遣詞開始改起才行。」 伊佐男,開始時時刻刻都黏在舞的身邊。 雖然原本就是感情很好的兄妹,但現在他們比以前更常待在一起,這件事也成了大家的談資。
但是,伊佐男實在無法離開這個舞。 因為不知道這個舞,什麼時候會露出馬腳。 畢竟真正的舞,是個文靜端莊的女孩。
「舞,這是伴手禮。」 有一天,伊佐男從山上帶回了稀有的花朵。 「這是什麼?」 「不問『這是什麼呢』就不給妳喔。這是說話練習。」 「這是什麼呢?」 「呵呵,是薄雪草。只生長在高山上的喔。」 「哦。」
吶各位,你們知道薄雪草是什麼樣的花嗎? 說是雪絨花(Edelweiss),可能會比較好懂吧。 是一種白色的、可愛的山中花朵。 舞,看似很珍惜地將它收進了懷裡。 臉上掛著開心的笑容。
……就這樣,平穩的日子持續了一段時間。 舞的真實身分沒有被任何人識破,甚至連伊佐男,都開始覺得那場意外是不是一場夢。 就在某一天。 舞的婚事定下來了。
「舞要訂婚……是不是還太早了?」 伊佐男焦急地說。 但是,他的父母卻興致勃勃。 尤其是伊佐男的母親。 「沒關係的啦。她也快十七歲了。而且對象又不是不認識的人。」 對象,是伊佐男和舞的青梅竹馬,平太。
「我已經請他把儀式用的摺紙帶來了喔。」 伊佐男的母親,興高采烈地這麼說。 平太,帶著摺紙花來拜訪舞。 為了兩天後的儀式。 「那是什麼?」 舞,並不知道什麼是摺紙。
「舞,妳那是什麼口氣!」 伊佐男的母親生氣了。 「太過分了,舞……」 平太很受傷,沒待多久就回家了。 「平太先生說我過分耶。我明明只是問問題而已。」 舞在和伊佐男獨處時,這麼說道。
「……舞,這個是有意義的。男人要把和未婚妻之間的回憶,用摺紙塑造成形,然後送給對方。 可能是回憶中的花、地點,或是因人而異的東西。這是結婚前,很重要的儀式喔。」 舞,沉默了一會兒。 臉上帶著不可思議的表情。
「聽說以前這個村子裡,有位神明戀上了一位巫女。傳說那位神明,就是試圖用摺紙來傳達自己的心意。」 「用摺紙傳達心意?不是很難嗎?」 「是啊。那位神明,似乎也沒能很順利地傳達出去。 不過,據說祂因為後悔當時的事,現在會幫助人們傳達心意喔。」 舞,一直沉默著。 但是,過了一會兒,她指著平太帶來的摺紙,喃喃地說了一句。
「這是什麼?」 「啊,……這是百合花。 小時候,舞和平太曾經一起種過百合。因為舞很喜歡百合。」 「……我,又沒有特別喜歡百合花。」 「啊,是嗎。抱歉。我妹妹很喜歡就是了。」 ……這孩子不是舞。
伊佐男,再一次這麼想。 舞,真正的舞,已經掉下懸崖了。 沒有被村裡的任何人發現,也沒有被供養,就這樣孤單一人死去了……。 伊佐男,或許一直以來都刻意不去想這件事。
然後,兩天後。 太陽下山時,訂婚儀式開始了。 用那朵摺紙百合。 舞穿著紅色的和服,打扮得非常美麗。 父母親則是又唱又喝,好不熱鬧。 伊佐男像要逃離會場那歡樂的音樂般,走到了外面。
就這樣吹了一會兒夜風,有人拍了拍他的肩膀。 「……舞。」 伊佐男,無力地微笑了。 「怎麼了?從儀式中溜出來……」 然而,當他視線往下一移的瞬間,伊佐男的心臟凍結了。
「舞、舞……?」 因為眼前的舞,身上穿的並不是訂婚儀式的服裝,而是一身破破爛爛的衣服。 伊佐男陷入了混亂。
是真正的舞出現了嗎? 眼前的,是亡靈嗎? 還是她九死一生地回來了? 那在訂婚儀式上的舞又是什麼? 是誰? 自己現在,到底該怎麼做……。
「哥……哥……太…好了……我還以為,再也…見不到……了……」 舞,用沙啞的聲音說著,向他跑了過來。 「家、裡面……好熱鬧,喔……」 她的手沾滿了泥土,皮膚因傷口和蟲咬的痕跡而變得粗糙。 而且,還飄來一股令人作嘔的氣味。
「舞,不行!! 現在進去家裡的話……!」 伊佐男,只能盡全力這麼大喊。 「……哥……哥……?」 舞的臉,扭曲得非常厲害。 「為……什麼? 我,我……不明白……?」 說完,她便衝了進去。 衝進了訂婚儀式的會場。
「就算…哥…哥…不明白……媽…媽…他們……的話……」 「呀——————!!」 「舞、舞!?」 訂婚儀式會場,陷入了極大的恐慌。
「妳是什麼東西?」 「爸……爸……,我……是舞,啊……」 「妳說什麼? 舞在這裡啊!」 「竟敢來妨礙訂婚……妳這傢伙,是妖怪嗎?」 「呀啊啊啊ーーーっ!!」 穿著漂亮和服的舞尖叫了起來。
「舞,妳沒事吧?」 平太抱住了身旁舞的肩膀。 「什……麼,妳……舞……是,我……」 骯髒的舞搖搖晃晃地走向乾淨的舞。 一邊伸出她那粗糙的手。 「住手!!」 伊佐男的父親拿著刀,轉身面對骯髒的舞。
「爸爸,那是舞……!!」
1.幫助骯髒的舞
2.還是退縮吧
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >A4
「妳是誰?」 「什麼嘛,真沒禮貌。你這男人真失禮。」 「妳果然不是舞。……舞才沒有這麼粗魯。」 「哼。」 「妳為什麼扮成舞的樣子?」 「………」 女孩一臉怒氣地沉默了下來。
「喂,妳在這種地方做什麼?」 伊佐男試著用威嚇的語氣說道。 「………」 女孩遲遲不肯開口。 兩人就這樣,沉默地互看了一會兒。
先打破沉默的,是伊佐男。 「妳接下來要去哪裡?」 「……哪裡也不去。該怎麼辦呢。」
「我叫伊佐男……如果不嫌棄,要不要來我家?」 「……咦,為什麼?」 女孩雖然這麼說,卻用充滿期待的眼神看著伊佐男。 她身上相當髒,看起來生活過得不怎麼好。
「我不會虧待妳的。哎,不管妳是狐狸還是狸貓都無所謂了。來我家的話,我就請妳吃好料的喔。」 伊佐男說完,便帶著眼前這個和舞長得一模一樣的女孩回家了。
那天,他的父母並沒有察覺到舞的異狀。 因為她,真的和舞長得一模一樣。 可是……。 「伊佐男,我肚子餓了。」 長得像舞的女孩,在伊佐男家說的第一句話就是這個。
她,非常沒有規矩。 「妳啊,真的跟舞不一樣。 那傢伙比妳文靜多了。」 「我,就不是舞啊。」 「……吵死了。 我不管妳是誰,既然住在我家,就給我安分一點。 從現在起,妳就是舞。妳要自稱是舞。」
「喔是喔。你要給我取名字啊。」 「妳啊,得先從用字遣詞開始改起才行。」 伊佐男,開始時時刻刻都黏在舞的身邊。 雖然原本就是感情很好的兄妹,但現在他們比以前更常待在一起,這件事也成了大家的談資。
但是,伊佐男實在無法離開這個舞。 因為不知道這個舞,什麼時候會露出馬腳。 畢竟真正的舞,是個文靜端莊的女孩。
「舞,這是伴手禮。」 有一天,伊佐男從山上帶回了稀有的花朵。 「這是什麼?」 「不問『這是什麼呢』就不給妳喔。這是說話練習。」 「這是什麼呢?」 「呵呵,是薄雪草。只生長在高山上的喔。」 「哦。」
吶各位,你們知道薄雪草是什麼樣的花嗎? 說是雪絨花(Edelweiss),可能會比較好懂吧。 是一種白色的、可愛的山中花朵。 舞,看似很珍惜地將它收進了懷裡。 臉上掛著開心的笑容。
……就這樣,平穩的日子持續了一段時間。 舞的真實身分沒有被任何人識破,甚至連伊佐男,都開始覺得那場意外是不是一場夢。 就在某一天。 舞的婚事定下來了。
「舞要訂婚……是不是還太早了?」 伊佐男焦急地說。 但是,他的父母卻興致勃勃。 尤其是伊佐男的母親。 「沒關係的啦。她也快十七歲了。而且對象又不是不認識的人。」 對象,是伊佐男和舞的青梅竹馬,平太。
「我已經請他把儀式用的摺紙帶來了喔。」 伊佐男的母親,興高采烈地這麼說。 平太,帶著摺紙花來拜訪舞。 為了兩天後的儀式。 「那是什麼?」 舞,並不知道什麼是摺紙。
「舞,妳那是什麼口氣!」 伊佐男的母親生氣了。 「太過分了,舞……」 平太很受傷,沒待多久就回家了。 「平太先生說我過分耶。我明明只是問問題而已。」 舞在和伊佐男獨處時,這麼說道。
「……舞,這個是有意義的。男人要把和未婚妻之間的回憶,用摺紙塑造成形,然後送給對方。 可能是回憶中的花、地點,或是因人而異的東西。這是結婚前,很重要的儀式喔。」 舞,沉默了一會兒。 臉上帶著不可思議的表情。
「聽說以前這個村子裡,有位神明戀上了一位巫女。傳說那位神明,就是試圖用摺紙來傳達自己的心意。」 「用摺紙傳達心意?不是很難嗎?」 「是啊。那位神明,似乎也沒能很順利地傳達出去。 不過,據說祂因為後悔當時的事,現在會幫助人們傳達心意喔。」 舞,一直沉默著。 但是,過了一會兒,她指著平太帶來的摺紙,喃喃地說了一句。
「這是什麼?」 「啊,……這是百合花。 小時候,舞和平太曾經一起種過百合。因為舞很喜歡百合。」 「……我,又沒有特別喜歡百合花。」 「啊,是嗎。抱歉。我妹妹很喜歡就是了。」 ……這孩子不是舞。
伊佐男,再一次這麼想。 舞,真正的舞,已經掉下懸崖了。 沒有被村裡的任何人發現,也沒有被供養,就這樣孤單一人死去了……。 伊佐男,或許一直以來都刻意不去想這件事。
然後,兩天後。 太陽下山時,訂婚儀式開始了。 用那朵摺紙百合。 舞穿著紅色的和服,打扮得非常美麗。 父母親則是又唱又喝,好不熱鬧。 伊佐男像要逃離會場那歡樂的音樂般,走到了外面。
就這樣吹了一會兒夜風,有人拍了拍他的肩膀。 「……舞。」 伊佐男,無力地微笑了。 「怎麼了?從儀式中溜出來……」 然而,當他視線往下一移的瞬間,伊佐男的心臟凍結了。
「舞、舞……?」 因為眼前的舞,身上穿的並不是訂婚儀式的服裝,而是一身破破爛爛的衣服。 伊佐男陷入了混亂。
是真正的舞出現了嗎? 眼前的,是亡靈嗎? 還是她九死一生地回來了? 那在訂婚儀式上的舞又是什麼? 是誰? 自己現在,到底該怎麼做……。
「哥……哥……太…好了……我還以為,再也…見不到……了……」 舞,用沙啞的聲音說著,向他跑了過來。 「家、裡面……好熱鬧,喔……」 她的手沾滿了泥土,皮膚因傷口和蟲咬的痕跡而變得粗糙。 而且,還飄來一股令人作嘔的氣味。
「舞,不行!! 現在進去家裡的話……!」 伊佐男,只能盡全力這麼大喊。 「……哥……哥……?」 舞的臉,扭曲得非常厲害。 「為……什麼? 我,我……不明白……?」 然後,她衝了進去。 衝進了訂婚儀式的會場。
「就算…哥…哥…不明白……媽…媽…他們……的話……」 「呀——————!!」 「舞、舞!?」 訂婚儀式會場,陷入了極大的恐慌。
「妳是什麼東西?」 「爸……爸……,我……是舞,啊……」 「妳說什麼? 舞在這裡啊!」 「竟敢來妨礙訂婚……妳這傢伙,是妖怪嗎?」 「呀啊啊啊ーーーっ!!」 穿著漂亮和服的舞尖叫了起來。
「舞,妳沒事吧?」 平太,抱住了身旁舞的肩膀。 「什……麼,妳……舞……是我……」 骯髒的舞,搖搖晃晃地走向乾淨的舞。 一邊伸出她那粗糙的手。 「住手!!」 伊佐男的父親,拿著刀刃轉身面對骯髒的舞。
「爸爸,那是舞……!!」
1.幫助骯髒的舞
2.還是退縮吧
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >J3
欸ー。 別那麼說嘛,快告訴大家呀。 不要賣關子了,好嗎? 快點快點,動作快。 快點……嗯? 葉子,妳怎麼低著頭? ……難不成。 妳其實不知道?
……哎呀真是的。 這可是我珍藏的恐怖故事呢。 不能開玩笑聽喔。 真拿妳沒辦法,我來告訴妳吧。
摺紙啊,在許多不同的時代,都被用於各式各樣的儀式喔。 從類似於護身符的東西,到動員全村舉行的大型儀式都有。 所以,摺法才會有這麼多種。
現在不也還在使用嗎? 你看,像是七夕的許願紙條之類的。 妳也用摺紙做過那個吧。
其實啊,這個村子裡也曾經有過喔。 摺紙的儀式。 而且,還是那種動員全村來舉行的儀式呢。
……吶,葉子。 妳之前,不是摺過一艘小巧可愛的船嗎? 卻不知道那艘船,曾被用在什麼樣的儀式上。 呵呵呵……。
要我告訴妳嗎? 摺紙船啊……是用來弔唁死者的魂魄的喔。 通常,會在裡面放入遺物。 不過,有時候也會舉行一種特別的儀式。 在安撫罪人魂魄的時候,會將石頭放進摺紙船裡,再讓它漂走。
妳問為什麼? 因為被判死刑的罪人,通常都是被石頭砸死的。 首先,用像人頭一樣大的石頭砸。 等到罪人奄奄一息了,再用能放在手掌上的小石頭,敲打他的眉心。
據說,最後用來敲打罪人眉心的那塊石頭,會寄宿著他的魂魄。 所以才會把它放入河中漂走,試圖淨化那個靈魂。 這是一種為了躲避罪人詛咒的儀式喔。
然後啊,妳覺得在那個儀式中,負責將摺紙船漂走的是什麼樣的人?
1.官吏
2.鄰居
3.罪人的家屬
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >H3
那是什麼呀。 別隨便亂說。 哎,雖然因為玩的人多了,摺法跟著增加也是事實啦。
摺紙啊,自古以來就被用於各式各樣的儀式喔。 今天,我想想喔……就跟妳說一個其中最古老的故事吧。
這是我從我奶奶那裡聽來的故事。 「摺紙 (Origami)」,其實是取自「降神 (Orikami)」這個詞的諧音喔。 自古以來,它就被認為是寄宿著不可思議力量的東西。 尤其是在這個村子裡。
用摺紙能做出來的東西,很多都是生物對吧。 例如動物之類的。 還有花。 連人偶也能做出來。 這代表了什麼意思? 答案只有一個。 它被用於「神諭」。
作為這個村子的神……伊佐男神,用來要求祭品的手段。 伊佐男神承諾,只要獻上祭品,祂就會防止天災,並滋潤這片土地。 所以那時候,這個村子一直都很繁榮。
首先,巫女會準備好摺紙,在神諭之間待上一整晚。 伊佐男神會在那時附身,用摺紙摺出祭品的形狀。 那段期間,巫女本人似乎是沒有意識的。 神諭,一年有四次。 春、夏、秋、冬。
我要說的,就是舉行那種儀式的第三代巫女的故事。 她的名字,叫做舞。 「舞,昨天的神諭結果如何?」 當村民這麼問時,舞會開朗地這麼回答。
「是繡球花喔。」 「那真是太好了。舞來舉行神諭儀式時,總是摺出花朵呢。 這樣真的好嗎?」 儘管村民們感到憂心,這個村子卻越來越繁榮。 舞是個開朗又可愛的女孩。 伊佐男神,似乎也非常地中意她。
所以,祂好像完全沒有真心要從她那裡索取祭品的打算。 舞在摺紙神諭中,總是摺出花朵。 或許是神覺得,花是最容易準備的祭品吧? 伊佐男神總是期待著一年四次能與舞見面的日子。 就在某一天。
伊佐男神將以祭品之名獲得的花,在深夜裡悄悄地放在舞居住的神社前。 是打算送給舞的禮物。 大概是想表達「就算不收什麼祭品,我也會守護這個村子」那樣的感覺吧。
隔天,舞看到那些花嚇了一跳。 那是隨處可見的白色百合花。 但是,她在神諭中獻給伊佐男-神的,也正是白百合。 「這到底是……?」 儘管覺得奇怪,舞還是將百合拿進神社,插了起來。
看到這一幕的伊佐男神微笑了。 祂想著:「舞,收下了我的禮物。」 舞在年幼時就失去了雙親。 無依無靠,過著簡樸的生活。
她有個名叫平太的弟弟。 自從舞成為巫女後,兩人便分開生活了。 平太在一家大店裡當學徒。 他似乎是個心地善良的弟弟。 聽說他時常會來探望舞,關心她的狀況。
他會說:「姊姊,要是有什麼困難,隨時都可以跟我說。」 在那個時代,巫女的生活絕對稱不上輕鬆。 獨自一人住在小小的神社裡,靠著從山上採集野菜維生。
伊佐男-神在贈送百合花時,知道了舞在神社過著節儉的生活。 於是在下一次的祭品要求中,祂要了三頭牛。 然後又在深夜,將牛牽到舞居住的神社前。 可是……隔天。
村民發現了舞家門前的那三頭牛。 這件事,就這樣成了謠言。 說舞,把祭品拿回了自己的神社。
……吶,葉子。 妳有沒有遇過這樣的事? 被人說了些自己想都沒想過的事。
1.有
2.我想沒有
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >D3
是啊,沒錯。 葉子,妳聽過這樣的事嗎? 摺紙啊,自古以來就被用於各式各樣的儀式喔。 今天,我想想喔……就跟妳說一個其中最古老的故事吧。
這是我從我奶奶那裡聽來的故事。 「摺紙 (Origami)」,其實是取自「降神 (Orikami)」這個詞的諧音喔。 自古以來,它就被認為是寄宿著不可思議力量的東西。 尤其是在這個村子裡。
用摺紙能做出來的東西,很多都是生物對吧。 例如動物之類的。 還有花。 連人偶也能做出來。 這代表了什麼意思? 答案只有一個。 它被用於「神諭」。
作為這個村子的神……伊佐男神,用來要求祭品的手段。 伊佐男神承諾,只要獻上祭品,祂就會防止天災,並滋潤這片土地。 所以那時候,這個村子一直都很繁榮。
首先,巫女會準備好摺紙,在神諭之間待上一整晚。 伊佐男神會在那時附身,用摺紙摺出祭品的形狀。 那段期間,巫女本人似乎是沒有意識的。 神諭,一年有四次。 春、夏、秋、冬。
我要說的,就是舉行那種儀式的第三代巫女的故事。 她的名字,叫做舞。 「舞,昨天的神諭結果如何?」 當村民這麼問時,舞會開朗地這麼回答。
「是繡球花喔。」 「那真是太好了。舞來舉行神諭儀式時,總是摺出花朵呢。 這樣真的好嗎?」 儘管村民們感到憂心,這個村子卻越來越繁榮。 舞是個開朗又可愛的女孩。 伊佐男神,似乎也非常地中意她。
所以,祂好像完全沒有真心要從她那裡索取祭品的打算。 舞在摺紙神諭中,總是摺出花朵。 或許是神覺得,花是最容易準備的祭品吧? 伊佐男神總是期待著一年四次能與舞見面的日子。 就在某一天。
伊佐男神將以祭品之名獲得的花,在深夜裡悄悄地放在舞居住的神社前。 是打算送給舞的禮物。 大概是想表達「就算不收什麼祭品,我也會守護這個村子」那樣的感覺吧。
隔天,舞看到那些花嚇了一跳。 那是隨處可見的白色百合花。 但是,她在神諭中獻給伊佐-男神的,也正是白百合。 「這到底是……?」 儘管覺得奇怪,舞還是將百合拿進神社,插了起來。
看到這一幕的伊佐男神微笑了。 祂想著:「舞,收下了我的禮物。」 舞在年幼時就失去了雙親。 無依無靠,過著簡樸的生活。
她有個名叫平太的弟弟。 自從舞成為巫女後,兩人便分開生活了。 平太在一家大店裡當學徒。 他似乎是個心地善良的弟弟。 聽說他時常會來探望舞,關心她的狀況。
他會說:「姊姊,要是有什麼困難,隨時都可以跟我說。」 在那個時代,巫女的生活絕對稱不上輕鬆。 獨自一人住在小小的神社裡,靠著從山上採集野菜維生。
伊佐男神在贈送百合花時,知道了舞在神社過著節儉的生活。 於是在下一次的祭品要求中,祂要了三頭牛。 然後又在深夜,將牛牽到舞居住的神社前。 可是……隔天。
村民發現了舞家門前的那三頭牛。 這件事,就這樣成了謠言。 說舞,把祭品拿回了自己的神社。
……吶,葉子。 妳有沒有遇過這樣的事? 被人說了些自己想都沒想過的事。
1.有
2.我想沒有
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >A3
哎,這個嘛,想必是有人研究過吧。 但並不是那麼籠統的理由喔。 之所以有各式各樣的摺法,是因為自古以來它就被用於各種儀式。 例如,我想想喔……像是訂婚儀式之類的。 詳細的內容,晚點再說。 首先,就從伊佐男和舞的故事說起吧。
……從前,這個村子裡有一對兄妹,名叫伊佐男和舞。 伊佐男當時虛歲二十一,舞十六歲。 兩人的感情非常要好。 伊佐男是個樵夫。 有一天他要去工作時,因為舞說想看看山裡的風景,便帶著她一起去了。
然而。 在懸崖邊,舞不小心失足墜落了。 底下是一條大河。 河水湍急,並且很快就接著一座瀑布。 接著,舞的身影就再也找不到了。 舞,似乎就這樣掉進了瀑布底下。
這樣根本沒辦法救人。 伊佐男有好一會兒都茫然若失。 他凝視著舞墜落的懸崖,一直待在那裡。 就這樣待著待著,天就黑了。 正當伊佐男猶豫著是否該回家時。 舞,出現了。
嚴格來說,那不是舞。 因為舞確實應該已經從懸崖上掉下去了。 雖然她,長得和舞一模一樣。 但身上卻連一道傷口都沒有。
1.詢問女孩的名字
2.邀請她回家
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >S2
哎呀,是嗎。 摺紙啊,在許多不同的時代,都被用於各式各樣的儀式喔。 從類似於護身符的東西,到動員全村舉行的大型儀式都有。 所以,摺法才會有這麼多種。
現在不也還在使用嗎? 你看,像是七夕的許願紙條之類的。 妳也用摺紙做過那個吧。
其實啊,這個村子裡也曾經有過喔。 摺紙的儀式。 而且,還是那種動員全村來舉行的儀式呢。
……吶,葉子。 妳之前,不是摺過一艘小巧可愛的船嗎? 卻不知道那艘船,曾被用在什麼樣的儀式上。 呵呵呵……。
要我告訴妳嗎? 摺紙船啊……是用來弔唁死者的魂魄的喔。 通常,會在裡面放入遺物。 不過,有時候也會舉行一種特別的儀式。 在安撫罪人魂魄的時候,會將石頭放進摺紙船裡,再讓它漂走。
妳問為什麼? 因為被判死刑的罪人,通常都是被石頭砸死的。 首先,用像人頭一樣大的石頭砸。 等到罪人奄奄一息了,再用能放在手掌上的小石頭,敲打他的眉心。
據說,最後用來敲打罪人眉心的那塊石頭,會寄宿著他的魂魄。 所以才會把它放入河中漂走,試圖淨化那個靈魂。 這是一種為了躲避罪人詛咒的儀式喔。
然後啊,妳覺得在那個儀式中,負責將摺紙船漂走的是什麼樣的人?
1.官吏
2.鄰居
3.罪人的家屬
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >A2
哎呀,只有葉子妳知道嗎? 呵呵,真不愧是妳呢。
吶吶,那麼,妳跟大家說明一下嘛。 為什麼,會有這麼多種摺法呢……
1.因為有人研究過
2. 因為曾被用於某種儀式
3. 因為玩摺紙的人很多
4. 其實我不知道
晦-つきこもり >第一話(前田和子) >A1
哎呀,第一個是我嗎? 總覺得有點緊張呢。 好久沒說什麼恐怖故事了。 話說回來……你們偏偏要選這個房間。 我說過這裡會鬧鬼吧。 雖然不知道為什麼,但只要帶客人到這個房間,大家都會覺得非常冷。
就算開了暖爐,也總像是有冷風從哪裡的縫隙鑽進來。 你看……今天也是。 你們感覺不到嗎? 那種冷空氣緩緩流動的感覺。 大家都覺得這間客廳很詭異。 房間一旦不再使用,不知不覺間就會長蟲什麼的,對吧。
這裡明明都有好好打掃,但或許是因為沒人使用,總感覺空氣越來越混濁。 是我的錯覺嗎。 畢竟也有孩子面不改色地在這裡玩過。 呵呵……說的就是葉子妳喔。
吶,葉子,妳很喜歡這間客廳的,對吧? 在廟會上買摺紙給妳之後,妳就著了迷似地一直在摺,對吧。 ……各位,你們知道嗎? 人家說,摺紙其實擁有一種不可思議的力量。
那個,只不過是一張四方形的紙片罷了。 但是,光靠那麼一張紙,就能做出各式各樣的東西,對吧。 你們知道為什麼會有那麼多種摺法嗎?
1.知道
2.不知道
晦-つきこもり >第四話(前田和子) >A1 呼ー。 大家,還真知道各式各樣的故事呢。 聽得我背脊都發涼了呢。 喂喂,我們稍微喘口氣吧。 我跟妳說喔,前陣子,良夫在學校做了時間膠囊喔。 就是那個啊,把寶物之類的東西藏起來,等過了好幾年再拿出來的那個。 那種事情,很令人興奮對...