2025年8月2日 星期六

前田和子一話目-オリガミ(折り紙の由来)-摺紙(摺紙的由來)-D3

 晦-つきこもり >第一話(前田和子) >D3

是啊,沒錯。 葉子,妳聽過這樣的事嗎? 摺紙啊,自古以來就被用於各式各樣的儀式喔。 今天,我想想喔……就跟妳說一個其中最古老的故事吧。

這是我從我奶奶那裡聽來的故事。 「摺紙 (Origami)」,其實是取自「降神 (Orikami)」這個詞的諧音喔。 自古以來,它就被認為是寄宿著不可思議力量的東西。 尤其是在這個村子裡。

用摺紙能做出來的東西,很多都是生物對吧。 例如動物之類的。 還有花。 連人偶也能做出來。 這代表了什麼意思? 答案只有一個。 它被用於「神諭」。

作為這個村子的神……伊佐男神,用來要求祭品的手段。 伊佐男神承諾,只要獻上祭品,祂就會防止天災,並滋潤這片土地。 所以那時候,這個村子一直都很繁榮。

首先,巫女會準備好摺紙,在神諭之間待上一整晚。 伊佐男神會在那時附身,用摺紙摺出祭品的形狀。 那段期間,巫女本人似乎是沒有意識的。 神諭,一年有四次。 春、夏、秋、冬。

我要說的,就是舉行那種儀式的第三代巫女的故事。 她的名字,叫做舞。 「舞,昨天的神諭結果如何?」 當村民這麼問時,舞會開朗地這麼回答。

「是繡球花喔。」 「那真是太好了。舞來舉行神諭儀式時,總是摺出花朵呢。 這樣真的好嗎?」 儘管村民們感到憂心,這個村子卻越來越繁榮。 舞是個開朗又可愛的女孩。 伊佐男神,似乎也非常地中意她。

所以,祂好像完全沒有真心要從她那裡索取祭品的打算。 舞在摺紙神諭中,總是摺出花朵。 或許是神覺得,花是最容易準備的祭品吧? 伊佐男神總是期待著一年四次能與舞見面的日子。 就在某一天。

伊佐男神將以祭品之名獲得的花,在深夜裡悄悄地放在舞居住的神社前。 是打算送給舞的禮物。 大概是想表達「就算不收什麼祭品,我也會守護這個村子」那樣的感覺吧。

隔天,舞看到那些花嚇了一跳。 那是隨處可見的白色百合花。 但是,她在神諭中獻給伊佐-男神的,也正是白百合。 「這到底是……?」 儘管覺得奇怪,舞還是將百合拿進神社,插了起來。

看到這一幕的伊佐男神微笑了。 祂想著:「舞,收下了我的禮物。」 舞在年幼時就失去了雙親。 無依無靠,過著簡樸的生活。

她有個名叫平太的弟弟。 自從舞成為巫女後,兩人便分開生活了。 平太在一家大店裡當學徒。 他似乎是個心地善良的弟弟。 聽說他時常會來探望舞,關心她的狀況。

他會說:「姊姊,要是有什麼困難,隨時都可以跟我說。」 在那個時代,巫女的生活絕對稱不上輕鬆。 獨自一人住在小小的神社裡,靠著從山上採集野菜維生。

伊佐男神在贈送百合花時,知道了舞在神社過著節儉的生活。 於是在下一次的祭品要求中,祂要了三頭牛。 然後又在深夜,將牛牽到舞居住的神社前。 可是……隔天。

村民發現了舞家門前的那三頭牛。 這件事,就這樣成了謠言。 說舞,把祭品拿回了自己的神社。

……吶,葉子。 妳有沒有遇過這樣的事? 被人說了些自己想都沒想過的事。

1.有 

2.我想沒有

沒有留言:

前田和子四話目-宝探し(むかし隠した宝物)-​尋寶(以前藏起來的寶物)-A1

​晦-つきこもり >第四話(前田和子) >A1 ​呼ー。 大家,還真知道各式各樣的故事呢。 聽得我背脊都發涼了呢。 喂喂,我們稍微喘口氣吧。 我跟妳說喔,前陣子,良夫在學校做了時間膠囊喔。 ​就是那個啊,把寶物之類的東西藏起來,等過了好幾年再拿出來的那個。 那種事情,很令人興奮對...